# "*": "https://raw.githubusercontent.com/wefindx/schema/master/method/oo-item.yaml" # "base:title": "0oo - Deep Underwater Cities" "og:title": "Deep Underwater Cities" "og:description": "Unavoidable natural catastrophies, such as [Gamma Ray Bursts](https://en.wikipedia.org/wiki/Gamma-ray_burst) could affect life not just on Earth, but potentially on other planets of The Solar System almost simultaneously. Even right now, as we don't have a colony in Mars, it would make sense building a self-sustaining city deep under the sea. People could live from cultivating sea cultures." "og:image": "https://avatars0.githubusercontent.com/u/28134655" "og:url": "/method/153/" "base:css": "/static/css/bootstrap.min.9c25540d6272.css" "base:extra-css": "/static/css/base.57997aeac1df.css" "base:favicon": "/static/favicon.acaa334f0136.ico" "base:body_class": "" "layout:logo": "/static/0oo.8d2a8bbef612.svg" "layout:index": "/" "layout:menu": "/menu/" "layout:categories": "/intents/" "layout:ideas": "/methods/" "layout:projects": "/projects/" "layout:users": "/users/" "layout:about": "/about/" "layout:help": "/help/" "layout:bug_report": "https://github.com/wefindx/0oo" "layout:login": "/accounts/login/" "layout:light-off": "/darken/?darken=true" "layout:set-multilingual": "/mulang/?mulang=true" "layout:lang": "言語" "layout:set-language-post-action": "/i18n/setlang/" "layout:csrf-token": "2t1BHsOm5MTW2Lguw09kSGa5wsFPsSF4MvLGWE0pqkrxPsa9RyVTc6AzN9zbAxI1" "layout:input-next": "/method/153/" "layout:languages": [{"code": "ja", "is-active": "true", "name": "日本語"}, {"code": "lt", "is-active": "false", "name": "Lietuviškai"}, {"code": "zh-hans", "is-active": "false", "name": "简体中文"}, {"code": "en", "is-active": "false", "name": "English"}, {"code": "ru", "is-active": "false", "name": "Русский"}, {"code": "oo", "is-active": "false", "name": "O;o,"}] # "item:parent:intents": [{"url": "/intent/40/", "title": "ガンマ線バーストによるリスクの低減"}] "item:title": ".:en:Deep Underwater Cities.:cn:建立自维持的深海人类殖民地.:lt:Miestai giliai po vandeniu" "item:summary": ".:en:Build cities deep underwater for reducing likelihood of extinction from natural catastrophic events..:cn:在水下深处建造城市,以减少自然灾难事件导致灭绝的可能性。.:lt:Sumažinti žmonijos išnykimo rizikai globalių katastrofų atvejais" "item:voting": +1 "item:voting:add": "/admin/hlog/voting/add/?method=153" "item:voting:csrf_token": "2t1BHsOm5MTW2Lguw09kSGa5wsFPsSF4MvLGWE0pqkrxPsa9RyVTc6AzN9zbAxI1" "item:voting:submit-value-option": {"selected": "[-]", "value": "-"} "item:voting:submit-value-option": {"selected": "[+]", "value": "+"} "item:base-administration": false "item:body": | .:en Unavoidable natural catastrophies, such as [Gamma Ray Bursts](https://en.wikipedia.org/wiki/Gamma-ray_burst) could affect life not just on Earth, but potentially on other planets of The Solar System almost simultaneously. Even right now, as we don't have a colony in Mars, it would make sense building a self-sustaining city deep under the sea. People could live from cultivating sea cultures. .:cn 不可避免的自然灾难,例如伽马射线暴可能不仅影响地球上的生命,而且可能几乎同时影响太阳系的其他行星。即使现在,由于我们在火星上没有殖民地,在海底建造一个自我维持的城市将是有意义的。人们可以通过培养海洋文化而生活。于是在深水中建设城市,减少因自然灾害事件而灭绝的可能性。 .:lt Nors kol kas mes dar nekolonizavome Marso, sumažinti žmonijos išlikimo tikimybę kai kurių katastrofų atveju galima sukūrus miestus gailiai po vandeniu, kur žmonės būtų apsaugoti nuo atmosferos ir Žemės paviršiaus katastrofų. "item:source-date": "" "item:permalink": "/method/153/?l=ja" "item:owner": "Mindey" "item:created": "2015-12-27T11:21:02.110000" "item:ownerlink": "/user/147/Mindey" # "item:link:items": "item:link:add": "/admin/hlog/link/add/?parent=153" "item:project:items": "item:project:add": "/admin/hlog/project/add/?parent=153" "item:comment:add": "/methods/addnote?parent=153" "item:comment:add:csrf_token": "2t1BHsOm5MTW2Lguw09kSGa5wsFPsSF4MvLGWE0pqkrxPsa9RyVTc6AzN9zbAxI1" "item:comment:form": |
  • コメントが新しい問題を挙げるとマークする。
  • コメントが潜在的な解決を提供するとマークする。
  • コメントが推論に役に立つの事実があるとマークする。
  • ログインしてください。 # "item:comment:items": - "id": "a-145" "mtrans": | 中国では進歩が見られます:[南シナ海に3kmの水中に海の実験室を建設する](http://www.bloomberg.com/news/articles/2016-06-07/china-pushes-plan- for-oceanic-space-station-in-south-china-sea)。ブルームバーグは次のように書いています。「このプロジェクトは、3月に発表された中国の現在の5か年経済計画で言及され、科学技術の優先事項トップ100のリストで2位にランクされました。」 "text": | Looks like we've got progress in China: [building a sea lab 3km underwater in the South China Sea](http://www.bloomberg.com/news/articles/2016-06-07/china-pushes-plan-for-oceanic-space-station-in-south-china-sea). Bloomberg writes: "The project was mentioned in China's current five-year economic plan released in March and ranked number two on a list of the top 100 science and technology priorities." "owner": "Mindey" "ownerlink": "/user/147/Mindey" "permalink": "/method/153/?l=ja#a-145" "created": "" "base:js": "/static/js/base.c7357c06cc89.js"